Інтерпретація оперних творів на українській балетній сцені

Loading...
Thumbnail Image

Date

Authors

Хоцяновська Людмила
Перова Ганна

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Dance Studies

Abstract

При інтерпретації оперних творів на балетній сцені відбувається зміщення змістовних акцентів у залежності від балетмейстерського задуму. Хореографічна інтерпретація не передбачає розкриття музично-вокальної концепції твору, балетмейстери вдаються до купюр музичної партитури у відповідності до розробленого сценарно-композиційного плану. Часто єдиним мірилом композиційної структури партитури виступають музичний та естетичний смаки балетмейстера. Основою для створення балетних вистав переважно стають опери минулих століть, відбувається своєрідна актуалізація змісту твору в іншій історико-культурній епосі. Серед таких творів на українській сцені «Кармен-сюїта» Ж. Бізе – Р. Щедріна (перенесена вистава А. Алонсо), «Весілля Фігаро» В. А. Моцарта у постановці В. Яременка, «Кармен. TV» у постановці Р. Поклітару. Зустрічаємо і свідому відмову балетмейстерів від використання оперних партитур при реалізації тем, що мають у глядачів стійкі асоціації з операми («Дама з камеліями» у постановці А. Рехвіашвілі, «Пікова дама» у постановці Р. Поклітару). Загалом оперні вистави є вагомим джерелом для балетних інтерпретацій.

Description

Хоцяновська Л. Ф. Інтерпретація оперних творів на українській балетній сцені / Л. Ф. Хоцяновська, Г. О. Перова // Dance Studies. - 2021. - № 2. - Vol. 4. - С. 144-151.

Citation

URI

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By